Keine exakte Übersetzung gefunden für خطة المعاش التقاعدي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch خطة المعاش التقاعدي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sin embargo, la forma en que el fondo de pensión aplica los programas tiene también interés para los pensionistas.
    إلا أن أصحاب المعاشات يهتمون أيضاً بكيفية قيام صندوق المعاشات بتنفيذ خطة المعاشات التقاعدية الخاصة بهم.
  • ¿Tenia la difunta Señora Delacroix un seguro de vida o un plan de pensiones?
    هل الراحلة السيّدة (ديلاكروا) لديها تأمين على الحياة أو خطة معاشات تقاعدية؟
  • El contenido de un programa de pensiones es una condición del empleo y, por lo tanto, responsabilidad tanto del empleador como del empleado.
    إن محتوى خطة المعاشات التقاعدية هو شرط من شروط العمل وهو بالتالي مسؤولية رب العمل والموظف على حد سواء.
  • Al principio fue difícil poner en práctica los acuerdos, pero a medida que se aplica el segundo acuerdo voluntario crece el optimismo acerca de la participación de los pensionistas en la aplicación de esos programas.
    وكان وضع الاتفاقين موضع التنفيذ صعباً في بداية الأمر، إلا أن البدء بتنفيذ الاتفاق الثاني أوجد تفاؤلاً بإمكانية إشراك أصحاب المعاشات التقاعدية في تنفيذ خطة المعاشات التقاعدية.
  • El párrafo 2 del Reglamento del plan de pensiones dice lo siguiente: “Las pensiones que se estuvieren pagando se revisarán automáticamente en el mismo porcentaje y a partir de la misma fecha que los ajustes de sueldos”.
    فيما يلي نص الفقرة 2 من نظام خطة المعاشات التقاعدية: ”تنقح المعاشات التقاعدية المدفوعة تلقائيا بنفس النسبة المئوية وفي نفس موعد تعديل المرتبات“.
  • Una supervisión más profesional debería impedir que los empleadores incumpliesen sus obligaciones en lo que respecta al pago de las cotizaciones de jubilación de empleados como consecuencia de procedimientos contables o controles internos irresponsables, la política de inversión o el contenido del programa de pensiones.
    كما أن الرصد بمزيد من الاحتراف المهني ينبغي أن يحول دون امتناع أرباب العمل عن تنفيذ التزاماتهم المتعلقة بالمعاشات التقاعدية للموظفين بسبب إجراءات المحاسبة أو الرقابة الداخلية غير المسؤولة، أو السياسة الاستثمارية، أو محتوى خطة المعاشات التقاعدية.
  • A lo largo de los años se han concluido dos acuerdos voluntarios entre asociaciones de empleadores y empleados, por un lado, y organizaciones de pensionistas, por otro lado, con el fin de garantizar la participación de estos últimos en la manera en que se aplica un programa de pensiones.
    وبمرور الوقت، أُبرِم اتفاقان طوعيان بين جمعيتي أرباب العمل والموظفين من جهة، ومنظمات المتقاعدين من جهة أخرى، وذلك بهدف ضمان مساهمة هذه المنظمات في طريقة تنفيذ خطة المعاشات التقاعدية.
  • Como consecuencia de la cantidad particularmente elevada de personal de servicio doméstico, el Fondo Nacional de Previsión Social de Vanuatu ha introducido una nueva categoría de afiliados para atender específicamente a las mujeres que trabajan en el servicio doméstico a fin de que se beneficien del sistema de jubilaciones.
    ومن جراء ارتفاع عدد المساعدات المنزليات بشكل كبير، قام صندوق التكافل الوطني بفانواتو بإدراج فئة إضافية من فئات العضوية لصالح النساء العاملات في الخدمة المنزلية، وبصورة محددة، حتى يستفدن بدورهن من خطة المعاشات التقاعدية.
  • Por ejemplo, VANWODS cuenta con un fondo mutuo de afiliadas, destinado a servir como seguro en caso de muerte, accidente o vejez, y también se ha iniciado un plan de pensiones para la jubilación y la atención médica de las afiliadas discapacitadas por accidente o enfermedad o porque su edad no les permite seguir desempeñando actividades generadoras de ingresos.
    ولقد قامت مؤسسة فانواتو لتطوير المرأة، مثلا، بإنشاء صندوق تعاوني للأعضاء للعمل كصندوق للتأمين في حالة الوفاة أو الإصابة أو كبر السن، زكما أنها شرعت أيضا في خطة للمعاشات التقاعدية بهدف توفير استحقاقات للتقاعد والعلاج الطبي لمن يتعرض من الأعضاء للإعاقة من جراء الحوادث أو الأمراض، أو لمن يعجز منهم عن ممارسة أنشطة مولدة للدخل بسبب كبر السن.
  • Si la remuneración anual de los miembros del Tribunal se incrementase como se prevé en el párrafo 9 con efecto a partir del 1º de enero de 2005, también se aumentarían en el mismo porcentaje las pensiones que se estén pagando a dos antiguos magistrados y a dos viudas de los magistrados fallecidos, de acuerdo con lo establecido en el párrafo 2 del artículo 7 del Reglamento del plan de pensiones para los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar aprobado por la novena Reunión de los Estados Partes en mayo de 1999.
    وفي حال زيادة الأجور السنوية لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار على النحو المتوخى في الفقرة 9 أعلاه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005، ستحدث أيضا زيادة بالنسبة المئوية نفسها في المعاشات التقاعدية المدفوعة لقاضيين سابقين ولأرملتي القاضيين المتوفين، وفقا للفقرة 2 من المادة 7 من نظام خطة المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار، التي وافق عليها الاجتماع التاسع للدول الأطراف المعقود في أيار/مايو 1999.